text for love (microphone text, 1991)

Text for Love (1991)

============================================================================
============================================================================
=====================================================================
| |
| |
| agapo | soi d'ego levkas
epi | videre
|
| lubit | kamleipso toi
| |
| | bomon aigos
and I said | gia ekeina oi pones u oraia
| VIENDOME EN LOS ESPEJOS con
| aimer |
I shall burn | na akouw i kardia mou, for that pain
of beauty | un gusto a semanas, a biografos,
| cherir |
the fat thigh bone of | ego klepso I listen to my
heart, I cry | a papelas, arranco de mi corazon
| adorer |
a white she-goat | oi ores mas autoi einai the tears of
hours: | al capitan del infierno,//
| |
on her altar | ta laxres mou, for ourselves,
for themselves | establezo clausulas indefinidamente tristes
| lieben |
| sta zoes mas gia autoi for love. |
| mogen |
| s agapo |
seeing myself in mirrors
| liebhaben |
to melima tomo | tangere
| with a taste of weeks, biographers,
| amare | (o my arms entwine
os fusin i Samfos |
| papers, I tear from my heart
| querer |
periti xsomai | then autoi borene
| AMAR the captain of hell … I establish
| amar, |
| they do not na kanene, |
clauses indefinably sad.
| |
| lose themselves: avtia ta kimes |
| gradh |
| these the waves na hypologizene |
PREGUNTANDOME CUANDO VOLVEREMOS A VERNOS, MI NINA
| |
| |
- asking myself when we will see each other again
| |
| TRITOS |
| | SECUNDUS
| |
QUATROS
| PRIMUS |
| I shall show you yourself |
| |
| | (
i n f e r n ) non odi tu la pieta del
| | and drew him
down upon the soft | As mou na tou apodeiknio dikos tou
| suo pianto
| not love me | couch. And body
quickly warmed | As mou na tou dino dikos tou
| dost thou not hear him weep in misery
| love me | to body, and
faces burned hotter than |
| non vedi tu la morte che
| love me not | before, and
sweetly we whispered | recordare
| il combatte
| |
| the present of love algesidoron ton erota | dost
thou not see how he is combatted
| | the consummation of
their liaison |
| su la fiumana, ove il mar
| |
| |
non ha vanto
| |
| creeping thing orpeton | by
death upon a flood as wild as the sea
| |
malakon eklin epi lektron | Love's sickness yet again
Eros daute me |
| my mother | kai taxi hros epi
hroti pepaineto, kai ta prosopa | my limbs doth wring
Lucimelis donei | Tiemme ! Tiemme ! Hold fast !
| my father | thermoter is i
prosthe, kai epsithirisdomes athi | that bittersweet restless
glikopikron ama havon |
| |
| | e
ciascuna (and graced …
| MY |
| Iminaon wedding song |
| |
| |
Eheu quam Marathus lento me torquet amore
| |
| |
| |
| | in
matine venuta
| on the hillside first |
| | ad
annes sic flora
| like the dawn's sky |
| | sic
amore
| |
| |
|===========================================================================
============================================================================
=====================================================================
| |
| |
| SHE MET HIM |
o Madchen Madchen |
|
| THEY MARRIED | sweetheart
wie lieb ich dich | the man began to cry
| OCTAVOS
| HE/SHE MET HIM/HER | how i love you
wie blinkt dein Auge | Je t'adorai toujours
|
| HE LOVED HER/HIM | how your eyes
shine wie liebst du mich | bithidh gradth agam ort-sa
| across you then
| SHE LOVED HIM/HER | how you love me
| |
| SHE/HE LOVED HER/HIM |
| | all
this blood to
| | es
dringen und tausend Strimmen | SEPTIMOS
|
| CINQUS | - a
thousand voices press forth |
| I this
| |
| Innecessario |
the voul, the arch. the archivoul
| SHE MET HIM THEN |
| |
the Pnix, the pnax, the now,
| THEN SHE MET HIM |
HEXENOS | L a d i e s & G e n t l e m
e n | the picnic on the
mount, the
| |
| |
light, the sight, … the did
| All love was given | Liebe und
Liebesweh love and love's woe | EVERY
| the will the do, the do did will
| All days are children |
| pour moi adorer, donner |
the tell, the cause, the soul,
| All places ar love | doch nimmer vergeht die
Liebe | mon ame tous mes jours
| the plate, the state, the
| | Die ich im Herzen
hab (but never will the love | je veux pour te voire
| place, rule, the spoke, the spoken
| he loves darkness |
(in my heart perish | je veux toi te coucher
|
| she loves the morning star |
| et moi loins des autres |
| he loves the morning star | alla dev tha i
erota | me dons ta visage
| Thus far: please the house
| | mou tha einai
epigov |
|
| Love is a man |
| MI PRESTI LA TUA FACCIA |
his/her the room white
| Love is a Woman |
| GEBE MICH DINE ANGESICHT |
| | AUF DIESEM
FELSEN BAUEN WIR |
| the concert the street black
| And love is a tyrant | upon this rock
we build |
| room
| And Love is the tick of a clock |
| |
| Love is the church bell tower | mit tausend
Strimmen spricht er | in this language
| 1,2,3,4,5,6,7,8,9 fuga per canonem red
| | speaks with a
thousand voices |
|
| love is a raging star |
| |
| |
| amore amour agapi lubit amor |
virgin j blue
| It is morning | SHADOW
KISSES |
|
| It is the morning proi |
| |
| Il est matin | Shema
hear |
| Trinacris m b white
| It is the star |
| je voulais demontrer |
| | light
Me'ora | ego thelo na apotheiknio
|
| And your voice would call (me) |
| |
mothers father green
| - goddess/this unholy/holy/devil/man/ | Sefira
10 |
|
| sinner/saint |
| |
deasy propertius orange
| |
| I would like to … |
| this call of words |
| | the
tutor I want to say -
| mi presti la tua cora |
| |
| toute |
| |
mayflower
| |
| I will wait … |
elderberry (
| cet appele des mots |
| |
cyprus
| avtos to kallo ta lexis |
| |
| |
| |
this calypso
| AND THE LOVERS' CARD IS PLAYED |
| |
| and the children play |
| |
| AND EVERYTHING IS SAID |
| |
| and they love |
| |
| |
| |
============================================================================
============================================================================
=======================================================================

Comments

, M. River

nice, thanks. You made my email/art day better

[email protected] wrote:
>
> Text for Love (1991)
>
>

=====
http://mteww.com
http://tinjail.com

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! - Official partner of 2002 FIFA World Cup
http://fifaworldcup.yahoo.com