kanonmedia: Art Following the Trend? Artists' Voices. October Features and Call for Participation ....

——=\_NextPart\_001\_013D\_01C80E7C.15B73180
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

—————————————————————————=
—————
kanonmedia:
Art Following the Trend? Artists' Voices.

—————————————————————————=
—————




————————————————————————–=
—————
Kunst im Trend. Artists' Voices.

VIDEO BLOG AUGUST FEATURES:


Nicole Baier, film/video artist, A
Heidulf Gerngross, architect, A
Kurt Hofstetter, media artist, A
Salvatore Iaconesi, artistically\_inclined\_human\_being/process artist/new me=
dia artist, I
Mandana Alavi Kia, dancer/performer/singer/painter, IR
in conversation with/im Gesprach mit Alexandra Reill, media artist, A

visit: http://www.kanonmedia.com/portfolio/voices.htm
visit: http://artistsvoices.blogs.sonance.net/
—————————————————————————=
————–

Art Following the Trend? Artists' Voices.
Kunst im Trend. Artists' Voices.

Job Description Artist: Roles and Functions in Society
Berufsbild KunstlerIn: Rollen und Funktionen in einer Gesellschaft


CALL FOR PARTICIPATION:
With the project Art Following the Trend? Artists' Voices. kanonmedia resea=
rches the roles and positions of the contemporary artists in the society sh=
e/he feels belonging to. On the one hand, video interviews are an important=
module of this project, the other important part is a study focussing espe=
cially on the positioning of fine/experimental artists in the context of Cr=
eative Industries. The third module consists of a questionnaire on the them=
e like inserted below.

kanonmedia untersucht mit dem Projekt Kunst im Trend. Artists' Voices. Roll=
en und Positionen des/der zeitgenossischen KunstlerIn in der jeweils ei=
genen Gesellschaft. Video Interviews bilden einerseits ein wichtiges Modul =
dieses Projekts, der andere wichtige Teil ist eine Studie, die sich insbeso=
ndere mit der Positionierung bildendener/experimenteller KunstlerInnen im=
Kontext von Creative Industries befasst. Der dritte Teil besteht aus eine=
r Umfrage, die den untigen Fragebogen als Ausgangspunkt hat.

We happily receive and thank you for your contributions - please just fill =
in the questionnaire and send it back to us by replying on this email. We a=
re also thankful if you would like to forward the questionnaire to other ar=
tists as we are hoping to be able to evaluate at least 100 questionnaires. =
The poll is anonymous, the email adress from where you reply to our email i=
s kept in full confidence and in no way is included in the evaluation of th=
e questionnaires. The results of the survey will be part of the study Art F=
ollowing the Trend? Artists' Voices. and will be published online - visit: =
http://www.kanonmedia.com/portfolio/voices.htm. Thxs for your contribution!



Wir freuen und bedanken uns uber eine rege Teilnahme, indem Ihr/Sie einfa=
ch den untigen Fragebogen ausfullt und das Email mit Reply zurucksendet=
bzw. den Fragebogen gerne auch an andere KunstlerInnen weiterleitet. Die=
Umfrage ist anonym, die durch das Zurucksenden an die Absenderin bekannt=
gegebene Email-Adresse wird vertraulich behandelt und fliesst in keiner We=
ise in die statistische Auswertung der Fragebogen ein. Die Ergebnisse aus=
der Auswertung der Fragebogen soll in die Studie Kunst im Trend. Artists=
' Voices. einfliessen und werden online veroffentlicht - visit: http://ww=
w.kanonmedia.com/portfolio/voices.htm. Danke fur Deinen/Ihren Beitrag!


QUESTIONNAIRE ON THE ROLE/S OF THE CONTEMPORARY ARTIST IN SOCIETY
FRAGEBOGEN ZU/R HEUTIGEN ROLLE/N DER KUNSTLERIN/DES KUNSTLERS





1.. Are you a) an individual artist or b) member of an art producing co=
llective/initiative/organisation?

Bist Du a) EinzelkunstlerIn oder b) Mitglied einer/s kunstproduzieren=
den Kollektivs/Initiative/Organisation?

1..
2..


2.. In which field of art production are you active?

In welchem Kunstgenre/-feld bist Du tatig?



3.. What is important to you in your art production? What are you aspir=
ing to/striving for in/with your art production?

Was ist Dir an Deiner Kunstproduktion wichtig? Wonach strebst Du?



4.. How would you define the chances and needs of art in the social soc=
iety you live in? (check as many as apply, please describe details)

Wonach wurdest Du die Chancen und Notwendigkeiten von Kunst in der so=
zialen Gesellschaft, in der Du lebst, definieren? (Mehrfachnennungen mogl=
ich, Detailbeschreibungen erbeten)

1.. Art comes from the need to produce art.
Kunst kommt von Mussen.

2.. Art comes from unsolicited/voluntary production.
Kunst kommt von freiwilligem Produzieren.

3.. Art has always been a pioneer in society.
Kunst ist immer schon gesellschaftliche Vorreiterin gewesen.

4.. Art produces added value/s for a society.
Kunst produziert gesellschaftlichen Mehrwert.

5.. Art is entertainment.
Kunst ist Entertainment.

6.. Misc. (please describe)
Sonstiges (Bitte um Angaben)



4.. How would you define the quality of art production in the social so=
ciety you live in? (check as many as apply, please describe details)

Wonach wurdest Du die Qualitat von Kunst in einer Gesellschaft defi=
nieren? (Mehrfachnennungen moglich, Detailbeschreibungen erbeten)

1.. The quality of art comes from the need to produce art.
Die Qualitat von Kunst kommt von Mussen.

2.. The quality of art comes from talent.
Die Qualitat von Kunst kommt von Talent.

3.. The quality of art comes from know-how.
Die Qualitat von Kunst kommt von Konnen.

4.. The quality of art comes from financial ressources.
Die Qualitat von Kunst kommt von finanziellen Ressourcen.

5.. The quality of art is defined by the added value created for a so=
ciety.
Die Qualitat von Kunst definiert sich uber den in einer Gesellsch=
aft produzierten Mehrwert.

6.. Misc. (please describe)
Sonstiges (Bitte um Angaben)





6.. Do you perceive art production a) as a profession or b) as a vocati=
on or c) would you define the artist in a different way? (check as many as =
apply)

Siehst Du Kunstproduktion a) als Beruf oder b) als Berufung oder c) and=
erwaitig an? (Mehrfachnennungen moglich)

1.. Profession
Beruf

2.. Vocation
Berufung

3.. Other (please describe)
Sonstiges (Bitte um Angaben)




7.. If you checked "Vocation", could you please describe more closely w=
hat you mean using this definition:

Insofern Du Berufung als wichtigen Faktor fur die Kunstproduktion ang=
egeben hast, bitte beschreibe naher, was Du damit meinst:




8.. In your opinion, which role does a contemporary artist have in the =
social society you live in?

Welche Rolle hat Deiner Meinung nach ein/e zeitgenossische Kunstler=
In in der Gesellschaft, in der Du lebst?




9.. Which role would you define for yourself? As an artist, what would =
you define as your task/s?

Welche Rolle schreibst Du Dir selbst zu? Was siehst Du als Deine Aufgab=
e/n an?





10.. Which function/s would you ascribe to yourself as an artist in the=
society you live in?

Was wurdest Du sagen, ist/sind Deine Funktion/en als KunstlerIn in =
der Gesellschaft, in der Du lebst?




11.. If you are part of an art producing collective/initiative/organisa=
tion, how would you define your role and function in the team?

Insofern Du Teil eines/r kunstproduzierenden Kollektivs/Initiative/Orga=
nisation bist, wie wurdest Du Deine Rolle und Funktion im Team definieren?




12.. If you are not part of an art-producing collective/iniative/organi=
sation: Do you often cooperate with other artists and persons involved in c=
reative production?

Wenn Du nicht Teil eines/r kunstproduzierenden Kollektivs/Initiative/Or=
ganisation bist, arbeitest Du haufig in Kooperation mit anderen Kunstscha=
ffenden und Personen, die mit kreativer Produktion beschaftigt sind?

1.. Yes
Ja
2.. No
Nein

l.. If yes, on which basis do these cooperations work in regard to cont=
ent production and financial settings? Which forms of budget and work shari=
ng do apply?

Wenn ja, wie gestalten sich diese Kooperationen in inhaltlicher und in =
wirtschaftlicher Hinsicht? Welche Formen von Budget- und Arbeitsteilungen k=
ommen zum Tragen?




14.. Do you live from your art production as main occupation?

Lebst Du hauptberuflich von Deiner Kunstproduktion?

1.. Yes
Ja
2.. No
Nein

15.. Do you need other income than that coming from your art production=
to make a living?

Musst Du neben Deiner Kunstproduktion dazuverdienen?

1.. No
Nein
2.. Yes
Ja

16.. If yes, which kind of job/s are you holding?

Wenn ja, welche beruflichen Tatigkeit/en ubst Du aus?




17.. What is your contract for this/these jobs?

Wie ubst Du diese Tatigkeiten aus?

1.. Full-time employment as a worker
Lohnverhaltnis als VollzeitarbeiterIn

2.. Part-time employment as a worker
Lohnverhaltnis als TeilzeitarbeiterIn

3.. Full-time employment as a clerk or similar
Lohnverhaltnis als Vollzeitangestellte/r

4.. Part-time employment as a clerk or similar
Lohnverhaltnis als Teilzeitangestellte/r

5.. Short-time employment
Geringfugig Beschaftigt

6.. Personal Service Contract
Freier Dienstnehmervertrag

7.. Freelancer
Echter Werkvertrag/Neue/r Selbstandige/r

8.. Licensed one-(wo)man business
Gewerbeschein - EinzelunternehmerIn

9.. Licensed business - other form of enterprise
Gewerbeschein - andere Unternehmensform


18.. Which one of these jobs would you define as your main occupation o=
r would you define your art production as your main occupation?

Welchen dieser Jobs definierst Du als Deinen Hauptberuf oder definierst=
Du Deine kunstlerische Produktion als Hauptberuf?




19.. In ten years, do you think that there will be an increase of priva=
te sponsorship for the arts in the country where you have your primary resi=
dence?

Glaubst Du, dass es in dem Land, in dem Du Deinen Hauptwohnsitz hast, i=
n zehn Jahren verstarkt Forderungen der Wirtschaft fur Kunst geben wi=
rd?

1.. Yes
Ja
2.. No
Nein

t.. According to your answer given, which effects and consequences can =
you imagine regarding this situation?

Welche Auswirkungen kannst Du Dir, je nachdem welche Antwort Du gegeben=
hast, von dieser Situation vorstellen?




21.. In ten years, do you think that there will be a) an increase, b) a=
decrease or c) the same overall amount of public funding means for the art=
s in the country where you have your primary residence?

Glaubst Du, dass es in dem Land, in dem Du Deinen Hauptwohnsitz hast, i=
n zehn Jahren eine a) Erhohung, b) Verringerung oder c) ein Gleichbleiben=
des Gesamtbudgets der offentlichen Hand fur Kunst geben wird?

1.. Increase
Erhohung

2.. Decrease
Verringerung

3.. Same amount of public funding
Gleichbleiben

22.. According to your answer given, which effects and consequences can=
you imagine regarding this situation?

Welche Auswirkungen kannst Du Dir, je nachdem welche Antwort Du gegeben=
hast, von dieser Situation vorstellen?




23.. Are you female/male?

Bist Du mannlich/weiblich?

1.. Female
Weiblich

2.. Male
Mannlich

24.. How old are you?

Wie alt bist Du?





25.. Approximately: What net income (after deduction of social fees and=
taxes) do you achieve per year?

Welche Einkommenshohe netto (nach Abzug von Sozialabgaben und Steuern=
) erzielst Du in etwa pro Kalenderjahr?

1.. From 0.000,– to 2.000,– Euro
2.. From 2.000,– to 4.000,– Euro
3.. From 4.000,– to 6.000,– Euro
4.. From 6.000,– to 8.000,– Euro
5.. From 8.000,– to 10.000,– Euro
6.. From 10.000,– to 12.000,– Euro
7.. More than 12.000,– Euro

26.. How many persons live in your household?

Wie viele Personen leben in Deinem Haushalt?




27.. How many persons in your household do earn money/generate income?

Wie viele Personen sind in Deinem Haushalt erwerbstatig?

1.. 1 person
2.. 2 persons
3.. 3 persons
4.. 4 persons
5.. 5 persons
6.. More than 5 persons

28.. Approximately: What is the monthly income of your household (after=
deduction of social fees and taxes, including social benefits such as unem=
ployment benefit, dol-money or similar, child benefits, alimonies, pensions=
, housing/rent subsidy, etc.)?

Wie hoch in etwa ist das monatliche Haushaltseinkommen (nach Abzug von =
Sozialabgaben und Steuern, inkl. Wohlfahrtsleistungen wie z.B. Arbeitslose,=
Notstand, Sozialhilfe, Kindergeld, Pension, Wohnbeihilfe, Alimente, etc.)?

1.. From 0.000,– to 1.000,– Euro
2.. From 1.000,– to 2.000,– Euro
3.. From 2.000,– to 3.000,– Euro
4.. From 3.000,– to 4.000,– Euro
5.. More than 4.000,– Euro

29.. Which ethnic background would you define mostly as the one you bel=
ong to?

Welcher kulturellen Herkunft fuhlst Du Dich am ehesten zugehorig





30.. In which federal state is your primary residency?

In welchem Bundesland ist Dein Hauptwohnsitz?




31.. In which nation is your primary residency?

In welchem Land ist Dein Hauptwohnsitz?



————————————————————————-=
—————-
Art Following the Trend? Artists' Voices. is supported by
the Municipality 1070 Vienna and the Department of Culture of the City of=
Vienna/Science and Research.



————————————————————————-=
—————-
Our thxs also go
to 3-elements for supporting us with sound equipment,
to datonet for supporting us with webspace for the video blog,
to sonance artistic network for supporting us with webspace for the CMS,=

to WordPress for the free license to use the WordPress Content Management=
System and
to Stephen Reinhardt for the free license to use the weblog surface desig=
n Blue Moon 1.0.


————————————————————————-=
—————-
kanonmedia
ngo for new media
12/24, richtergasse
a 1070 vienna

call: ++43[0]6991 820 70 03
mailto: [email protected]
visit: http://www.kanonmedia.com
————————————————————————-=
—————-
Sorry for cross-mailings.
If you don't want to receive information
from kanonmedia anymore
just reply and say unsubscribe in the header.
————————————————————————-=
—————-=

——=\_NextPart\_001\_013D\_01C80E7C.15B73180
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML xmlns:o = "urn:schemas-microsoft-com:office:office"><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.6000.16544" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Verdana size=2><SPAN
style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #660033; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-fon=
t-family: Times-Roman"><FONT
color=#800080>———————————————————–=
——————————-<BR>kanonmedia:
<o:p></o:p></FONT></SPAN></DIV>
<DIV>
<P class=MsoNormal
style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: =
none"><FONT
color=#800080><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><I
style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #660033; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-fo=
nt-family: Kartika"><FONT
color=#800080>Art Following the Trend?&nbsp;Artists